Kirjoittaja Ulla Niittyinperä
Siirry kirjoittajan Twitter-profiiliin
Siirry kirjoittajan LinkedIn-profiiliin
Kirjoittaja on Diakin tulkkauksen lehtori, joka on uteliaan kiinnostunut tulkin työn, tulkkipalvelun, etätulkkauksen ja tulkkikoulutuksen kehittämisestä kotimaassa ja kansainvälisesti.
Artikkelit
-
Juttutyyppi BlogiValokeilassa jaettu asiantuntijuus – katsaus monialaiseen yhteistyöhön terveysalalla
Monialaisessa yhteistyössä karttuva jaettu asiantuntijuus hyödyttää kaikkia yhteistyökumppaneita. Diakin kansainvälisen DVINE-hankkeen kokemukset osoittavat, miten kolmen …
-
Juttutyyppi ArtikkeliTekstitysvelvollisuuden toteutus kaipaa valvontaa
Televisio-ohjelmien tekstityksen laatu on puhututtanut viime aikoina sosiaalisessa mediassa. Laadunvalvonta on viranomaisten …
-
Juttutyyppi BlogiViittomakielen etätulkkaus ja televisiotulkkaus nousivat poikkeustilanteessa arvoonsa
Koronaviruksen aiheuttama poikkeustilanne keväällä 2020 avasi uusia mahdollisuuksia viittomakielen tulkkauspalvelujen käyttöön. Erityisesti …
-
Juttutyyppi BlogiValmiina ollaan! Opiskelijat harjoittelivat etätulkkausta työelämäyhteistyössä
Kuurojen ja kuulevien väliseen viestintään tarkoitetun Chabla-sovelluksen ja Diakin yhteistyön myötä Diakin …
-
Juttutyyppi BlogiUusia tapoja oppia – oppimispelit testissä
Oppimispelit ovat kansainvälisesti nousseet esiin monilla eri aloilla. Oppimispelejä suunnitellaan lapsille ja …
-
Juttutyyppi BlogiMiten ammattilainen voi tukea lapsensa menettänyttä?
Monet Diakin kouluttamat ammattilaiset joutuvat työssään kohtaamaan lapsen kuoleman. Tilanne on haastava …
-
Juttutyyppi BlogiTulkkauspalveluiden tasa-arvoisuus ja tasavertaisuus taattava kilpailutuksissa
Suomi on kehittänyt viime vuosikymmeninä tulkkauspalveluita niin, että ne tukevat esteetöntä tiedonsaantia …